简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

تقييد الدخول في الصينية

يبدو
"تقييد الدخول" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 出入管制
أمثلة
  • ' 1` تقييد الدخول إلى منطقة الميناء ومراقبة أكثر صرامة للمناطق الحساسة؛
    ㈠ 限制人员进入港口地区,更严格地控制敏感地区;
  • (د) تقييد الدخول إلى مرافق التخزين المؤقت وتدريب العاملين على التدابير السليمة للتعامل معها
    限制进入临时贮存设施,并培训员工使用正确的处理程序
  • 5- تقييد الدخول إلى مرافق التخزين المؤقت وتدريب العاملين على التدابير السليمة للتعامل معها.
    限制进入临时贮存设施,培训员工使用正确的处理程序。
  • 5- تقييد الدخول إلى مرافق التخزين المؤقت وتدريب العاملين على التدابير السليمة للتعامل معها.
    限制进入临时贮存设施,并培训员工使用正确的处理程序。
  • ' 4` تقييد الدخول لاستبعاد من لا يعملون في الميناء، إذا لم يكونوا قادرين على إثبات هويتهم.
    ㈣ 拒绝不在港口内工作又无法证明其身份者进入港口。
  • تقييد الدخول إلى المناطق التي تتوافر فيها مخاطر نوعية الهواء والخلائط المتفجرة والرماد أو غير ذلك من الأخطار؛
    封闭空间的进入,可能存在空气质量、爆炸性混合物、粉尘或其他危险;
  • ويخول القانون السويدي للنقل البحري السلطات المحلية تقييد الدخول إلى المناطق البحرية المتاخمة للمرفق، إذا رأت سلطات المرفق ضرورة لذلك.
    《瑞典海上交通法令》授权地方当局在必要时可对港口设施邻近水域实行出入限制。
  • وفي أيام معيّنة، قد يتطلب الأمر تقييد الدخول إلى مركز المؤتمرات أو الحد من عدد الموجودين في قاعة اجتماعات معيّنة لغرض الحد من الازدحام.
    但有几天,为维持秩序,进入会议中心或其中的某个特定会议室可能需要限制人数。
  • ومن شأن هذه التغييرات أن تمكن من زيادة تقييد الدخول وتحقيق إدارة أكثر صرامة للبنى التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والحد من التعرض للاقتحام.
    这些变革有助于加强出入管制,有利于更稳健地管理信通技术基础设施,并可使其不易受到侵害。
  • ويتضمن الموقف المشترك قائمة للأشخاص والكيانات، لأغراض تقييد الدخول وتجميد الأموال، وفقا لما حدده مجلس الأمن في قراره 1807 (2008).
    该共同立场还根据安全理事会第1807(2008)号决议的规定,制订了必须限制入境和冻结资产的人员和实体名单。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2